1、我听着是“all”,1平即“one all”,当时我也挺纳闷,2个人比赛,按语法讲也应该说“both”啊,可能是连裁判自己也算进去了,呵呵,当然也可能是惯例。
2、数字+all,如“3平”是“three-all”。例:The game ended one-all. 比赛以一比一平结束。
3、英文3:3 英语:Thyee aII (3平的意思)汉语必须宣报 3比3 不可以报3平。
1、读作Thirty;40读作Forty;发球方的分数永远会被先念出来,后念出来的分数是接发方的。
2、比如15:30就是 fifteen thirty 0分: love(比较特殊,这里有个典故,有种说法认为,“love”之所以为“零”与网球的法国血统一脉相承。法语中,“loeuf”意为“egg”,而在英国,“ducks egg”常用来指代“零分”。
3、平分报为 all,30-30 报分为 thirty all。但是40-40 报分为Deuce。比赛的计分相对比较复杂,由分(point)、局(game)、盘(set)、赛(match)组成。最简单说就是: 每胜1球得1分,先胜4分者胜1局。
1、“平”英文应该是“tie”但是比赛裁判喊得是 one all,two all。。
2、ThyeeaII(意思是3平)中国人必须申报3对3,不能申报3对偶数。中国和英国的羽毛球公告局分都有,球场分也不同如中国一场比赛一方以20:6先发球 比赛比分是20比6。比赛比分是20比6。
3、乒乓球的英文Table Tennis读音英tebl tens,美tebl tens其他表达乒乓球的英文 pingpong2她是我的乒乓球搭档She is my table tennis partner3我最喜欢踢足球,偶尔也打打乒乓球I like p。